ne şoreşe, şoreşa qu reqs nakim, kuçe![1]
I
beni yanılgılarından kurtar,
beni giydirmişliğinden,
Su bentlerinde keskin bakışlardan,
beni sana suçlayan dillerden kurtar!
kimliksiz yeşillerden, nisansız allardan
beni sağdan sola bil’mesiz sözlerden kurtar
II
demirden değil
şiirden hücreler içindeyim
ey sokak!
hu! Diyorum.
anlayanın ta om’una koyuyorum!
soyunsam
bilirim avuç içlerin meltem kokmaz uyuklayan yüzlerde.
arnavut kaldırımları romantik değildi
top arabalarının tehditkâr tekerlekleri
dahi kaldırım işçilerinin dizlerinde.
III
alnını aşka secde ederken
tacize uğramaz çocuklar.
hayat ütmezler misket oynarken
o duvarla bu yol arasında kral olmak senin asfaltın.
kız kardeşler sürtünerek boşalmazlar ey sokak,
tavuklar sperm yumurtlamazlar.
betonlar okşamasa kediler üşümezler.
5 taş olmak,
cam kırmak niyetiyledir
yüzümü sana dönmüşlüğüm taş gibiliğinde
IV
hiçbir çerakçı[2] şair
değildi
ve şiir,
karanlığının zehrine göz bileyen
üryan şairlerin bedenlerini
dağlayan düşün titrek ışığını saymazsak
hiç de hoş kokulu akşamsefası değildir,
ne kuçeye, kuçeya qu reqs nekim. şoreş![3]
Moria Pia
2009
[1] Dans edemediğim devrim,
devrim değildir, sokak!
[2] (Osm.)Kandilleri ve mumları yakıp söndürmekle
görevli kişi.
[3] Dans edemediğim sokak,
sokak değildir. Devrim!
Yesari: solak…
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder